Spanish Word of the Day: Avaro (stingy / cheap)

Is there someone in your life who would complain about paying even a dollar more when you divides la cuenta (split the bill)? If so, you could easily call him avaro, a word with many possible English translations including stingy, cheap, avaricious, greedy, grasping, miserly, penny-pinching, or tight-fisted. In short, it describes someone who is reluctant to give or spend their wealth.

Latin American Pronunciation

European Pronunciation

Avaro is an adjective, and for this reason, the ending changes according to the gender or number of the subject in question. Avara is the feminine form, while avaros and avaras are their respective plural forms.

The word was borrowed from Latin avārus, which comes from the root of aveō (to long for, to crave) with the fossilised suffix -ārus.

Why are you so stingy?

Latin American Pronunciation
European Pronunciation

A common synonym for avaro is tacaño, though the latter specifically refers to an unwillingness to spend money. Avaro, on the other hand, can also be used figuratively when you use little of something, or do something sparingly. For example:

  • ser avaro de alabanzas = to be sparing in one’s praises
  • ser avaro de palabras = to be a person of few words

You may also encounter the synonyms codicioso and avaricioso, both of which describe excessive greed, with a focus on wealth and material possessions.

Scrooge is known as one of literature’s most stingy characters.

Latin American Pronunciation
European Pronunciation

Avaro can also function as a noun with the meaning of miser, money-grubber, Scrooge, skinflint, tightwad, or cheapskate.

He is a miser with his money.

Latin American Pronunciation
European Pronunciation

middle-aged man with glasses and a silver dwarf hat with Christmas gift boxes in a decorated room, Christmas concept

If you are looking for a more idiomatic expression, you can try using ¡Que codo más duro!, which translates to What a cheapskate! in English. Codo duro literally means hard elbow in Spanish, but in this context, it is used figuratively to refer to someone who is tight with their money.


About The Author

Heather is a graduate in linguistics from the University of Western Ontario and an aspiring polyglot. Her primary focus lies in the fields of language acquisition, education, and bilingual instruction. When she isn’t studying languages, she enjoys the great outdoors, exercising and spending time with her young son.


Lingopie (affiliate link) is the Netflix of language learning application that uses real TV shows and movies to help you learn a new language. You can choose a show to watch based on your fluency level, and use the interactive subtitles to get instant translations to help you learn quickly. Try it today and skyrocket your Spanish to new heights!


Leave a Comment